The Survivor

407

I remember:
the initial throe
and the horror
changed into loathing
for them and the system
that is talked of and never seen
and then for my flesh
that remained jerking
with each stroke.

One by one,
having kept aside his black terror,
hailed
his vainglorious rigidity,
and repeated the ritual,
till it was over done.

Then I was strangled
and left
a dead abomination.
And now
the bastards
are dead,
each bearing volleys of bullets
in his hirsute chest.
The loathing
gradually changes
into love
and compassion
for these strewn lumps of flesh.

In my ‘wild lament’ I weep
for the brawny brothers,
nay my sons,
nay my husbands.

*

Professor Shafi Shauq is a well-known writer and academic. He is considered one of the major experts in Kashmiri language and literature, literary history and on Mehjoor’s work. He headed the department of Kashmiri at University of Kashmir for a long time.

The poem was translated from Kashmir by the poet himself and is one of the poems given to The Kashmir Walla for publication.


The Kashmir Walla needs you, urgently. Only you can do it.

We have always come to you for help: The Kashmir Walla is battling at multiple fronts — and if you don’t act now, it would be too late. 2020 was a year like no other and we walked into it already battered. The freedom of the press in Kashmir was touching new lows as the entire population was gradually coming out of one of the longest communication blackouts in the world.

We are not a big organization. A few thousand rupees from each one of you would make a huge difference.

The Kashmir Walla plans to extensively and honestly cover — break, report, and analyze — everything that matters to you. You can help us.

Choose a plan as per your location